[COLOR=darkblue][I][B]КАК ЧУДЕН И ГЛУБОК РУССКИЙ ЯЗЫК !
Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности,
перевести на любой другой язык хотя бы эту простую фразу:
" Мало выпить много не бывает, бывает маленько многовато перепить."
Иметь жену-директора банка и иметь жену директора банка.
Одна чёрточка, а какова разница!!!!
Настоящий интеллигент никогда не скажет: "Как была дурой, так ею и
осталась" он скажет "Время над нею не властно".
<b>В зависимости от того, ложат плитку или кладут, цены прыгают от 10
до 50 долларов за метр.</b>
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно
меняется смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё",
"в суете сует" или "в суете суёт"...
Профессор филологии:
- Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и
одновременно - как согласие.
Студент:
- Это просто! "Водку пить будете?" - "Ах, оставьте!"
Настоящие моряки не говорят "Это г*вно", они говорят "Это непотопляемо!".
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов:
"Решили послать сходить купить выпить."
Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО - это синонимы?
- Нет, сынок! ТРУДНО отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО
рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО - это уже утром.
- Всё, Женя, ты меня достал!
- По правилам русского языка надо говорить не достал, а извлёк.
Жена говорит мужу после секса:
- Тебе хорошо?
- Да, - говорит муж со сладким вздохом.
- Хорошо тебе... - отвечает жена.[/B][/I][/COLOR]